sábado, 22 de março de 2014

Welcome!

Faz alguns dias surgiram dúvidas quanto a palavra Welcome, por que usamos ela no "bem-vindo" e no "por nada"? Essa foi uma pergunta que sempre me intrigou e precisei de uma explicação de um nativo para poder entender. Para começar vamos compreender o sentido da palavra:

Segundo o dicionário on-line Macmillan:

Welcome (adj.)

1. Se você é bem-vindo, ou se é um visitante bem-vindo em um lugar, as pessoas estão satisfeitas por você estar lá

ex: Your friends are always welcome here.

1.2. Se algo é bem-vindo, as pessoas estão felizes com isso, porque é agradável ou porque eles precisam.

ex: A cold drink would be very welcome.

2. Se alguém lhe diz que você está convidado a fazer alguma coisa se você quiser.

ex: Members of the public are welcome to attend the meeting.

2.2 Se alguém lhe diz que você está convidado a alguma coisa, eles querem dizer que você pode tê-lo ou usá-lo, geralmente porque não quer ou não gosta de si mesmos.

ex: You're welcome to use this book. (= I do not want to do it.).

Phrase:

You're welcome: 

usado em resposta a alguém que tenha lhe agradeci.
ex: 
- Thank you!
- You're welcome!

Uma ótima forma de "traduzirmos", ou melhor de decorarmos o sentido da palavra "welcome" é pensar em "cordialidade", ou seja se você é bem vindo em algum lugar, seu anfitrião está sendo cordial. Se algo é bem vindo por que precisamos, estamos sendo cordiais. Se você é bem vindo em algum lugar e tem a opção de ir ou não, seu anfitrião está sendo cordial. Se alguém te oferece algo por não precisar mais ou não querer, também está sendo cordial. E por fim se alguém faz algo para você e você agradece e como replica te diz "you're welcome" a pessoa fez o favor de forma cordial, não esperando nada em troca.

É isso ai, espero ter esclarecido algumas dúvidas, até a próxima!




Nenhum comentário:

Postar um comentário